







Polívka musí být dobrá, ale... já holt nesmím vědět, z čeho je to, co jím a sním to. ![]()
Morek já rád.
Babička také vařívála polévku z morkových kostí, ale ten teplý morek se jedl na chlebu, jen tak osolený.
/a když tak si oprav chybku: správně se píše zchladlý /
1, 2 - dříve se využívalo všechno a nyní módně se to zase vrací...je to o zvyk.
3 - dík, leč myslím částečně vychladlý = schladlý.
Já bych s tím problém neměla, ale nikdy jsem o tom neslyšela - částečně mě omlouvá mládí a vyrůstání v prostředí kde se nevařilo. Zkusím zítra zajít do řeznictví, doufám že budou vědět co to jsou morkové kosti. Kdyby neměli,tak bude kuřecí polévka.
Tak morek jsem ještě neměla, ale ty kosti by mě lákaly - minimálně kvůli polévce. Zkusím se přeptat v našem řeznictví.
A jako hnidopich jsem se dívala do jazykové příručky a výraz nezná žádný výraz se schlad-. Ale svádí to, jakože teplota jde shora dolů, že?
http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=zchladl%C3%BD&Hledej=Hledej
Tak to je morek ještě méně známý, než jsem předpokládala - recepty lze vygůglovat.
7-Jsem větší hnidopich :) Už jsem to jednou řešila, je to trochu extra případ, ne běžný, ale možný.
Pravidla praví:
Zvláštní skupinu tvoří slovesa, u nichž předpona s- (se-) nebo z- (ze-)
význam jen nepatrně pozměňuje a odstiňuje; předpona s- (se-) mu
dodává odstín "shora dolů" nebo "dohromady" anebo "trochu, poněkud".
Tak to je to "poněkud".
Polévka vypadá dobře,podobnou jsem podle Anuše taky vařila http://hafjentak.blog.cz/1005/hovezi-polevka
Jen ta morková kost šla do vývaru a na morku se dělala zelenina. Knedlíčky jsem ale nzkušela!
9 - tak příště. Knedlíčky polévku pozvednou, dají se udělat třeba drožďové
http://vilemina.blog.cz/0811/provarena-sobota-znovu
10 - taky musí být dobrá!
Upřímně: víc si tu pochutnávám na jazykozpytných polemikách než na představě morku vhňahňaného do knedlíčků, brr...:)Objevy na tomto poli přenechám jiným.
Jinak jsem rozhodně pro "schladl".
[8]: myslím si, že je to především "změna stavu", z horkého na zchladlý (čímž je řečeno i to, že to je částečné, páč kdyby to bylo úplně, tak je to vychladlý), ale nechť je po tvém.
zjištuju jak je u nás super zásobená sámoška. kosti vařím dost často ale morek vždycky zdlábnu nikdo jinej to nechce tak od ted budu tajně dělat knedlíčky když neví z čeho to je sní všechno haha
[13]: Dík. A ještě se to dá vyložit jinak - obojí je možné, též záleží na pisateli ap.
Tak jsem vařila vývar, přidala i morkové kosti a kousek jsem ho ochutnala... No, nikdy více! Ale jako na polívku kosti dobré, to zas jo![]()
Jiná verze receptu viz oulovky antikvární na http://tlustjoch.blog.cz/1107/a35
17 - samotný morek ještě někdy zkusím, zatím nic moc
18 - skvostné - doporučuju!
Coach Outlet Onlineyrr
Proboha, to je zlý sen! Jednak - druhak!!! Copak jednak je odvozené od číslovky jedna
Ne!!! Je to příslovce a znamená dílem. Takže jednak-jednak nebo dílem-dílem. Druhak je nesmysl.
Schladlý? Ne! Zchladlý je správně. Jedná se o změnu stavu s předponou z-.
Zchladlý je samozřejmě správné slovo, pokud chceme vyjádřit změnu stavu.
Použitím předpony s- však jsem nechtěla vyjádřit změnu stavu z teplého na studené, ale trochu, poněkud vychladlé - v Pravidlech je to až na konci kapitoly + platí zásada, že užití záleží na pisateli.
Polívečka vypadá dobře ale kdybych věděla, že jsou ty knedlíčky z morku, asi bych s tím měla problém. Nu což, starého psa novým kouskům nenaučíš :o)